Bless you! Vì sao lại nói “Bless you!” khi ai đó hắt hơi?

Chúng tôi vui mừng chia sẻ kiến thức về từ khóa Bless you nghia la gi để tối ưu hóa nội dung trang web và tiếp thị trực tuyến. Bài viết cung cấp phương pháp tìm kiếm, phân tích từ khóa và chiến lược hiệu quả. Cảm ơn sự quan tâm và hãy tiếp tục theo dõi để cập nhật kiến thức mới.

Khi chúng ta ho, không có ai nói gì. Khi chúng ta nấc, không có ai nói gì. Khi chúng ta khóc, chưa chắc đã có người nói gì. Vậy nhưng nếu như ở một nước nói tiếng Anh, khi chúng ta nhảy mũi, sẽ sở hữu được ai đó nói “Bless you”. Vì sao lại như vậy nhỉ? English4ALL sẽ cùng bạn tìm hiểu ngay và luôn mẩu chuyện về câu nói rất phổ thông này nhé. Cùng lên ngay chuyến tàu vào đầu tuần đến ga Every word has its family để biết vì sao nhé? All aboard!

Bạn Đang Xem: Bless you! Vì sao lại nói “Bless you!” khi ai đó hắt hơi?

Thời tiết lạnh và mưa hầu như quanh năm ở Anh làm cho cảm lạnh trở thành chuyện thường ngày ở huyện. Các bạn sẽ rất dễ nghe thấy có ai đó hắt xì hơi. Và vững chắc, sẽ sở hữu được ai đó nói “Bless you” ngay sau đó. Vì sao vậy nhỉ?

Thực tế, nói “Bless you” sau thời điểm ai đó hắt xì hơi là một phép xã giao chuẩn mực của xã hội (correct social etiquette.)

Thông thường, một lời câu nguyện (a blessing) thường gắn với một nghi lễ tôn giáo, nhưng nói “Bless you” sau thời điểm ai đó nhảy mũi thường không mang ý nghĩa tôn giáo, mà mang ý nghĩa văn hóa truyền thống nhiều hơn.

Có vô số phương pháp giảng giải vì sau người ta lại nói “Bless you” nhưng phổ thông nhất là hai cách giảng giải sau đây:

  1. Vào trong năm 590 sau công nguyên, bệnh dịch hạch (bubonic plague) bùng phát và lan tràn khắp châu Âu và cướp đi rất nhiều sinh mạng. Riêng ở Anh, dịch bệnh kinh khủng này đã khiến cho một triệu người chết. Thời đó, khi dịch bệnh lan đến thành Rome, Giáo hoàng (Pope) Gregory I đã ra lệnh tổ chức những buổi khấn nguyện không ngừng nghỉ để cầu xin sự can thiệp của thánh linh (divine intercession.) với hi vọng dập tắt được dịch bệnh. Vào thời đó, hắt xì hơi (sneezing) được xem là một triệu chứng sớm (early symptom) của dịch bệnh. Lời nguyện cầu “God bless you” sau này rút gọn thành “Bless you” (Xin Chúa ban phước lành) được xem như như một lời nguyện cầu để ngăn chặn dịch bệnh .
  2. Cách giảng giải thứ hai bắt nguồn từ một tín ngưỡng dân gian tin rằng khi người ta nhảy mũi, vong hồn (soul) sẽ trốn thoát khỏi thể xác (body toàn thân) và mở cửa cho quỷ dữ (Devil) và cái xấu (evils) xâm nhập vào. Do đó, người ta nói “Bless you” như một phương pháp để tự bảo vệ và giữ cho vong hồn ở lại. Một số người còn tin rằng, khi nhảy mũi, tim sẽ ngừng đập (thực ra hoàn toàn không phải vậy!!!!) và nói Bless you để cho tim đập trở lại.

Xem Thêm : RESTful API là gì? Cách thiết kế RESTful API

Tương tự như tiếng Anh, rất nhiều tiếng nói khác cũng xuất hiện những ứng đáp khi ai đó hắt xì hơi, như tiếng Đức nói Gesundheit (tức là sức khỏe), tiếng Ai Len nói sláinte (tức là khỏe mạnh) và tiếng Tây Ba Nha nói salud.

Và dù bạn tin hay là không tin cách giảng giải nào trên đây về “Bless you” thì khi chúng ta hắt xì và ai nói câu này, hãy nói “Thank you” như một phép lịch sự truyền thống nhé.

Đố bạn khi một đứa trẻ hắt xì hơi, người Việt sẽ nói từ gì???

Hãy cho English4ALL biết câu vấn đáp cảu bạn trong comment phía dưới nhé.

Sneezing

BEING freezing and rainy almost all the time in the UK means the common cold is a regular occurence in Britain. You will have definitely heard someone sneeze while out and about in the UK. This would have no doubt been followed up by someone saying“Bless you” to the sneeze.

This is common practice to the point that saying ‘Bless you’ is actually correct social etiquette.

Xem Thêm : Lisp Cad là gì? Các thao tác cơ bản trên Lisp Cad

The phrase is an English one but not necessarily religious making this social occurence seem very confusing. Usually a blessing is associated with a religious ceremony or prayer but saying ‘Bless you’ after a sneeze does not mean the person is religious. In fact they could be a full-blown atheist because saying bless you after a sneeze is a part of culture now rather than religion.

The origin of the practice of saying ‘Bless you’ after a sneeze is hotly debated. Here are our two favourite histories of the phrase:

1. Let us set the scene in about 590AD…the bubonic plague was spreading and killing people daily. Gregory I became Pope in 590 AD as an outbreak of the bubonic plague was reaching Rome. In hopes of fighting off the disease, he ordered unending prayer and parades of chanters through the streets. At the time, sneezing was thought to be an early symptom of the plague. The blessing (“God bless you!”) became a common effort to halt the disease. If someone sneezed a quick “God bless you” was thought to stop the disease from killing and spreading. Of course today we know that did not work and the plague went on to kill more than one million people in England alone.

2. Some have offered another explanation suggesting that people once held the folk belief that a person’s soul could be thrown from their body toàn thân when they sneezed that sneezing otherwise opened the body toàn thân to invasion by the Devil or evil spirits or that sneezing was the body toàn thân’s effort to force out an invading evil presence. In these cases, “God bless you” or “bless you” is used as a sort of shield against evil. The Irish Folk story “Master and Man” by Thomas Crofton Croker, collected by William Butler Yeats, describes this variation. Moreover, in the past some people may have thought that the heart stops beating during a sneeze, and that the phrase “God bless you” encourages the heart to continue beating.

As such, alternative responses to sneezing sometimes adopted by English speakers are the German word Gesundheit (meaning “health”), the Irish word sláinte (meaning “good health”), and the Spanish salud.

Hoàng Huy.

Bản quyền thuộc về English4ALL.vn

You May Also Like

About the Author: v1000