In A Relationship Là Gì Trong Tiếng Anh? Nghĩa Của Từ Relationship Trong Tiếng Việt

Chúng tôi rất vui mừng chia sẻ kiến thức sâu sắc về từ khóa In relationship la gi và hi vọng rằng nó sẽ hữu ích cho các bạn đọc. Bài viết tập trung trình bày ý nghĩa, vai trò và ứng dụng của từ khóa trong việc tối ưu hóa nội dung trang web và chiến dịch tiếp thị trực tuyến. Chúng tôi cung cấp các phương pháp tìm kiếm, phân tích và chọn lọc từ khóa phù hợp, kèm theo các chiến lược và công cụ hữu ích. Hi vọng rằng thông tin chúng tôi chia sẻ sẽ giúp bạn xây dựng chiến lược thành công và thu hút lưu lượng người dùng. Cảm ơn sự quan tâm và hãy tiếp tục theo dõi blog của chúng tôi để cập nhật kiến thức mới nhất.

Trong tương lai là cách diễn tả một số tình trạng quan hệ bằng tiếng Anh, theo trang Phrase Mix.

Bạn Đang Xem: In A Relationship Là Gì Trong Tiếng Anh? Nghĩa Của Từ Relationship Trong Tiếng Việt

Đang xem: In a relationship là gì

1. Không ở trong quan hệ nào

Xem Thêm : Băng keo trong tiếng Anh là gì?

– Single: Nếu như khách hàng không ở trong một quan hệ hôn nhân gia đình hay hò hẹn với ai đó, bạn đang “single”.A: Are you seeing anyone?B: No, I”m single.- Just friends: Hãy tưởng tượng bạn có một người bạn. Ai đó hỏi liệu có phải bạn đang hò hẹn với những người này sẽ không.Chúng ta có thể trả lời: We”re just friends. – A platonic relationship: Đây là cách đặc biệt quan trọng và trọng thể hơn khi muốn diễn đạt tương tự just friends. Từ platonic ở đây được hiểu theo nghĩa “tinh khiết”. Our relationship is strictly platonic.

Xem thêm: Zombie By The Zombie Song – Zombie (The Cranberries Song)

2. Ở thời đoạn đầu của quan hệ

– Into (someone): Khi chúng ta vừa gặp ai đó và cả hai cảm thấy bị quyến rũ bởi người sót lại, chúng ta có thể sử dụng cách nói này. I think he”s into me. I”m kind of into him too.- (someone) asked (someone) out: Đây là cách diễn tả việc một người mời người kia đi chơi riêng như một buổi hò hẹn của hai người. He asked me out. – Hook up: Một số quan hệ khác lại không mở màn theo phong cách truyền thống như trên. Nếu như khách hàng hôn một ai đó hoặc có những hành động ra đi hơn thế trước lúc có một buổi hò hẹn, chúng ta có thể dùng cụm từ lóng này. We”ve hooked up.- Seeing each other/ not serious: Nếu như khách hàng mới hò hẹn hoặc hooked up với ai đó vài lần, chúng ta có thể nói đơn giản là quan hệ này chưa tồn tại gì nghiêm túc. We”re seeing each other. It”s nothing serious, though.

Xem Thêm : Bí ẩn đằng sau HMD Global, công ty đã đưa cái tên Nokia quay trở lại thế giới smartphone

Xem thêm: diablo 2 full crack

*

3. Quan hệ rõ ràng

– Dating: Từ này được sử dụng khi chúng ta và đối phương hò hẹn chính thức và thông tin điều đó cho mọi người.We”re dating.- Boyfriend/ girlfriend: Đây là những từ để chỉ người đang hò hẹn với mình.This is my boyfriend./ This is my girlfriend. – In a relationship: Trong tình huống cần diễn đạt trọng thể hơn, chúng ta có thể dùng cụm từ này. I”m in a relationship.- Get engaged: Sau thời đoạn hò hẹn, chúng ta có thể quyết định cưới người kia. Trước hết, các bạn sẽ có một sự hứa hôn, ước hứa (engagement).Scott and I just got engaged! – Newlyweds: Tiếp đến là hôn nhân gia đình (marriage). Trong một hoặc hai năm trước nhất cưới nhau, vợ chồng thường được gọi là “vợ chồng son” (newlyweds). Back when we were newlyweds, he”d bring home flowers once a week. (Nhớ hồi chúng tôi mới cưới, tuần nào anh ấy cũng mua hoa về nhà.)- Happily married: Sau thời điểm trải qua thời kì trước nhất của cuộc hôn nhân gia đình, vợ chồng được gọi là đơn giản là a married couple. Những người dân đã kết hôn thường tự nói về tay bằng cụm từ happily married. I”m happily married, with two kids, a boy and a girl. – Partners: Một số đôi yêu nhau nghiêm túc nhưng lại không kết hôn, có thể bởi họ không nghĩ kết hôn là điều nhất định phải làm, hoặc họ là gay và không được phép kết hôn ở khu vực mình sinh sống. Trong trường hợp này, họ gọi người sống cùng mình là partner. My partner and I took a trip to Italy last year.

4. Kết thúc một quan hệ

– Broke up: Nếu như khách hàng đang hò hẹn ai đó và quan hệ này kết thúc, điều này còn có nghĩa hai bạn đã chia tay (break up). A: Where”s Jane?B: Actually, we broke up.- Through: Nếu như khách hàng chia tay với ai đó một cách đầy tức giận, chúng ta có thể dùng từ này. He and I are through!/ I am through with him! – Dump (someone): Có khi cả hai người trong một quan hệ đều đồng ý với việc chia tay, tuy nhiên thỉnh thoảng có một người quyết định hành động và điều đó có nghĩa anh ta “đá” người sót lại. I can”t believe he dumped me!- Separated: Khi cặp vợ chồng kết thúc quan hệ, trước lúc ly hôn theo như đúng thủ tục pháp luật, họ tự xem như hai cá thể độc lập, có thể ly thân (separation). My wife and I are separated.- Divorced: Nếu không làm lành sau lúc ly thân, họ quyết định ly hôn để hợp thức hóa tình trạng chia tay. We”re getting divorced. Khi cuộc ly hôn này được xử lý xong, chúng ta có thể nói:He and I are divorced.- Exes: Sau thời điểm chia tay hoặc ly hôn, hai người trở thành người cũ (ex) của nhau. My ex took the house and the kids. Hey, isn”t that your ex-wife over there?

You May Also Like

About the Author: v1000