Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng bằng tiếng Anh, song ngữ

Chúng tôi vui mừng chia sẻ kiến thức về từ khóa Bien ban thanh ly hop dong tieng anh la gi để tối ưu hóa nội dung trang web và chiến dịch tiếp thị trực tuyến. Bài viết cung cấp phương pháp tìm kiếm, phân tích và lựa chọn từ khóa phù hợp, cùng với chiến lược và công cụ hữu ích. Hy vọng thông tin này sẽ giúp bạn xây dựng chiến lược thành công và thu hút lưu lượng người dùng. Cảm ơn sự quan tâm và hãy tiếp tục theo dõi blog để cập nhật kiến thức mới nhất.

1. Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng song ngữ và bằng tiếng Anh là gì?

Biên bản thanh lý hợp đồng là biên bản ghi nhận lại sự việc các bên ghi nhận, hoàn thành các thủ tục, nội dung trong hợp đồng hoặc một số nội dung không được hoàn thành.

Bạn Đang Xem: Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng bằng tiếng Anh, song ngữ

Ngoài ra, các bên còn xác nhận lại kết quả, chất lượng sản phẩm công việc, quyền và nghĩa vụ phát sinh của hai bên trong suốt quá trình thao tác làm việc theo hợp đồng đã được thỏa thuận hợp tác, ký kết. Theo quy định của pháp luật, việc thanh lý hợp đồng sẽ tiến hành thể hiện bằng văn bản được gọi là biên bản thanh lý hợp đồng. Biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh là Contract liquidation record.

Trong các giao dịch thanh toán dân sự ta đã thân thuộc so với nội dung thanh lý hợp đồng là việc các bên ghi nhận, hoàn thành các thủ tục, nội dung trong hợp đồng hoặc một số nội dung không được hoàn thành. Ngoài ra, sẽ xá nhận lại kết quả, chất lượng sản phẩm công việc, quyền và nghĩa vụ phát sinh của hai bên trong suốt quá trình thao tác làm việc theo hợp đồng đã được thỏa thuận hợp tác, ký kết. Có thể hiểu thanh lý hợp đồng là biên bản hoàn thành sau quá trình hoàn thành mọi công việc và đồng ý ký tên.

Hiện nay trong thời kì hội nhập và các tiếng nói thông dụng hiện nay được phổ quát nhất là tiếng Anh và Từ đó biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh là một dạng văn bản thông dụng cần đến khi đối tác của bạn là người nước ngoài. Tuy nhiên để soạn thảo được một bản hợp đồng đúng văn cảnh cũng như văn phong thì yên cầu mất thời kì cũng như cần phải có trình độ ngoại ngữ tốt.

2. Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng bằng tiếng Anh:

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom – Happiness

SALE OF GOODS CONTRACT LIQUIDATION RECORD

– Pursuant to Vietnamese Civil Code 2015;

– With the agreement from the parties in the contract.

1 / Buyer (hereinafter referred to as Party A):

The name of Company ……

The headquarter of company: ….

Contact phone number: ……… E-Mail:……

The business registration certificate no: ……..

Legal representative is Mr………or Mrs………..

ID number:……

Issued by: …on….

Position: ……

2 / Seller (hereinafter referred to as Party B):

The name of Company ……

The headquarter of company: …….

Contact phone number: …… E-Mail:……..

The business registration certificate no: …….

Legal representative is Mr………or Mrs…….

ID number:……

Issued by: …… on….

Position: ………

Party A and Party B signed the contract no:….. on………(month/date/year) at………….(address)……..

According to this contract, both parties have asked for liquidating the contract based on the agreement of the parties, with the following contents:

Article 1: Content of contract liquidation

1 / The parties have confirmed all previously agreed obligations, but now, they want to liquidate the contract

– If the contract is completed, write in the record “the parties have fulfilled their obligations following agreements in the contract”.

– If the contract has not been completed, specify the content of the contract that has not been completed yet, and record the arising information about the quantity, volume and quality of the product.

2 / The parties recognize the cooperation in work, from which the parties decide to liquidate the contract no: … /……..

Article 2: General Terms

1 / The agreement between the parties ensures that there is no dispute about the contract. Therefore, after that, the parties can decide to liquidate the contract.

2 / This contract liquidation record will take effect from the date of signing of Party A and Party B. Accordingly, after confirming the making of this record, the parties will have no longer any obligations in the contract.

3 / This record will be made 2 copies, each party will keep 1 copywhich have equal legal value.

Representative of Party A

(Sign and then write full name and stamp)

Xem Thêm : Phá cỗ Trung Thu là gì? Mâm phá cỗ Trung Thu gồm những gì?

Representative of Party B

(Sign and then write full name and stamp)

3. Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng song ngữ Việt – Anh:

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Độc lập – Tự do – Niềm sung sướng

Independence – Freedom – Happiness

BIÊN BẢN THANH LÝ HỢP ĐỒNG

CONTRACT LIQUIDATION MINUTES

Hôm nay, ngày …../…../20…., tại ………….

To day, date ……., at ………..

Chúng tôi gồm có:

We included:

BÊN CUNG ỨNG DỊCH VỤ (BÊN A): ………

THE SERVICE PROVIDER (PARTY A):…….

Địa chỉ:………….

Address:…………

Điện thoại cảm ứng:…………… Fax: …………

Telephone: ………..

Mã số thuế:………..

Tax code:…………..

Thay mặt đại diện:………… Chức vụ:………..

Representeb by:………… Position:………

Giấy ủy quyền số (nếu có):………..

Authorization no. (if any): ……………..

BÊN NHẬN CUNG ỨNG DỊCH VỤ (BÊN B): …………..

THE PARTY USE SERVICES PROVIDED ( PARTY B):………….

CMND/Hộ chiếu/Thẻ căn cước số: ………..

ID No. / Passport No:

Địa chỉ: ……….

Address:………..

Điện thoại cảm ứng:……. Fax: ………..

Telephone:………… Fax: ………

Bên A và Bên B sau đây được gọi là “Các Bên” hoặc “Hai Bên”

Party A and party B hereinafter referred to “Parties” or “Both Parties”

Vào trong ngày …. tháng …. năm …., tại……. . Hai Bên đã ký kết Hợp đồng…… về việc ……… (sau đây được gọi là “Hợp đồng”).

Into date ……, at ………Both party entered contract No…… ab……..(Hereinafter referred to as “Agreement”).

Sau lúc thỏa thuận hợp tác, Hai Bên thống nhất thanh lý Hợp đồng với những nội dung như sau:

After agreement, Both party agree to liquidate contract with contents as following:

ĐIỀU 1: NỘI DUNG THANH LÝ

ARTICLE 1: CONTENT LIQUIDATION

1.1. Hai Bên xác nhận Bên A và Bên B đã hoàn thành tất cả nghĩa vụ của mình theo như đúng các cam kết và thỏa thuận hợp tác trong Hợp đồng.

Xem Thêm : Điểm khác biệt giữa Refresh Rate 60Hz, 144Hz và 240Hz là gì?

Both party confirmed Party A and Party B has completed all of its obligations in accordance withcommitments and agreements in the contract.

1.2. Hai Bên cùng nhất trí đồng ý thanh lý Hợp đồng được nêu trên.

Both party agreed to liquidate Contract as above:

ĐIỀU 2: ĐIỀU KHOẢN CHUNG

ARTICLE 2: MISCELLANEOUS

2.1. Hai Bên bằng ý chí thống nhất rằng không có bất kỳ tranh chấp nào phát sinh liên quan Hợp đồng cho tới ngày ký Biên bản thanh lý hợp đồng này.

Both agreed that there isn’t any dispute arising in relation to the contract up to the date of signing contract liquidation minutes.

2.2. Biên bản thanh lý Hợp đồng này còn có hiệu lực Tính từ lúc ngày ký. Các bên không còn bất kỳ quvà nghĩa vụ liên quan nào đến Hợp đồng và cam kết không khiếu nại, khởi kiện về bất kỳ đề nào liên quan đến Hợp đồng sau khoản thời gian ký Biên bản thanh lý Hợp đồng.

This contract liquidation minutes take effect from the signing date. Parties no longer have any rigand obigations related to the contract and committed no complaints and lawsuits on any marelating to the contract after signing this contract liquidation minutes.

2.3. Biên bản thanh lý Hợp đồng được lập thành 02 (hai) bản bằng tiếng Việt, có mức giá trị pháp lý như nhau, mỗi bên giữ 01 (một) bản.

This contract liquidation minutes s made in two (02)copies by Vietnamese, with the equal valideach party keeps (01) copy.

ĐẠI DIỆN BÊN A

ON BEHALF OF PARTY A

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

(sign, full name, stamp)

ĐẠI DIỆN BÊN B

ON BEHALF OF PARTY B

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

(sign, full name, stamp)

4. Hướng dẫn làm mẫu biên bản thanh lý hợp đồng song ngữ:

Biên bản thanh lý hợp đồng song ngữ chuẩn với song ngữ Việt Anh có nội dung như sau:

+ Quốc hiệu và tiêu ngữ chuẩn văn bản hành chính;

+ Tháng ngày năm và nơi ký biên bản thanh lý hợp đồng;

+ tin tức 02 bên ký biên bản thanh lý: Bên cung cấp dịch vụ (tên tổ chức, tổ chức, địa chỉ, điện thoại thông minh, mã số thuế, đại diện thay mặt, chức vụ, giấy uỷ quyền nếu có); bên sử dụng dịch vụ (tên tổ chức, cá nhận, địa chỉ, số sách vở và giấy tờ tuỳ thân, số điện thoại thông minh…);

+ Các quy định thoả thuận: Nội dung thanh lý, quy định chung…;

+ Ký xác nhận và đóng dấu của đại diện thay mặt hai bên.

5. Thủ tục thanh lý hợp đồng sẽ tiến hành thực hiện theo những bước sau đây:

Bước 1. Các bên trong hợp đồng thỏa thuận hợp tác thanh lý, ngã ngũ hợp đồng

Tại bước trước nhất này thì hai bên tham gia thanh lý hợp đồng dạng này do có sự đồng nhất của tương đối nhiều bên và thường vận dụng khi hợp đồng hoàn thành hoặc các bên không có nhu cầu tiếp tục hợp đồng.

Từ đó để hai bên có sự nhất quán và đi tới thực hiện các thủ tục thông tin để thanh ký, ngã ngũ hợp đồng khá đơn giản và không bị gò ép của quy định về nghĩa vụ báo trước hay đối soát nợ công về nghĩa vụ sót lại.

Bước 2. Đơn phương yêu cầu hủy bỏ, ngã ngũ hợp đồng theo ý chí của một bên

Khi một bên trong hợp đồng đơn phương hủy bỏ, ngã ngũ hợp đồng thì địa thế căn cứ vào những quy định đã thỏa thuận hợp tác trong hợp đồng mà bên đơn phương cần

– Trường hợp hủy bỏ, ngã ngũ hợp đồng theo như đúng nội dung đã thỏa thuận hợp tác trong hợp đồng đã ký kết thì bên đơn phương hủy bỏ, ngã ngũ hợp đồng gửi thông tin cho đối tác trong đó lưu ý thời khắc ngã ngũ nên để sau khoảng tầm 15 ngày Tính từ lúc ngày thông tin.

– Trường hợp hủy bỏ, ngã ngũ hợp đồng theo theo những trường hợp ngoài thỏa thuận hợp tác trong hợp đồng thì hãy địa thế căn cứ quy định của Điều 424, 425, 426 Bộ luật dân sự 2015 để đảm bảo thực hiện quy trình đúng luật.

Khi thực hiện thủ tục thanh lý hợp đồng thì những bên soạn thảo hợp đồng cần lưu ý những nội dung sau để thực hiện:

+ Thanh lý hợp đồng cần dựa vào những địa thế căn cứ và quy định pháp luật được nêu trong hợp đồng. Ngoài ra còn dựa vào các quy định để làm địa thế căn cứ thanh lý hợp đồng chính đã giao ước.

Lưu ý:

– Những địa thế căn cứ này rất quan trọng bởi vì nó là địa thế căn cứ để xác định vì sao hợp đồng lại ngã ngũ, do vậy người soạn thảo biên bản này cần tinh tế, chuẩn xác và thông đạt pháp luật. Việc thanh lý phải có sự đồng nhất các quy định vận dụng từ hợp đồng chính để so sánh quy định sang hợp đồng thanh lý.

+ Nội dung biên bản cần ghi rõ thông tin thành viên các bên, song song ghi rõ các bên đã tiến hành thực hiện xong nghĩa vụ ra làm sao về công việc, tính sổ và dựa vào đó hai bên phải cam kết sau này sẽ không thể xuất hiện tranh chấp xẩy ra so với nội dung này;

+ Nêu rõ về trách nhiệm cũng như nghĩa vụ bảo hành, tức là hai bên thỏa thuận hợp tác nghĩa vụ bảo hành của bên cung cấp dịch vụ sẽ còn hiệu lực sau khoản thời gian hai bên tiến hành ký biên bản thanh lý hợp đồng và hiệu lực phải nối dài cho tới thời kì nào thì tùy các bên thỏa thuận hợp tác…

– Với trường hợp các bên ngã ngũ vì các lý do như đơn phương tự ngã ngũ hợp đồng thì bên sót lại phải nêu rõ phương pháp giải quyết và xử lý như bồi thường giá trị hợp đồng ra làm sao và thời hạn bao lâu thì bên vi phạm phải có trách nhiệm tính sổ khoản vi phạm sau khoản thời gian biên bản thanh lý được những bên đồng ý ký vào.

+ Lúc các bên thực hiện thanh lý Hợp Đồng thì biên bản thanh lý này còn có hiệu lực Tính từ lúc ngày ký. Các bên không còn bất kỳ quyền và trách nhiệm nào liên quan đến hợp Đồng và cam kết không khiếu nại gì so với Hợp Đồng sau khoản thời gian ký Biên bản.

Như vậy trên đây để làm được biên bản thanh lý hợp đồng song ngữ và bằng tiếng Anh cân lưu ý về các nội dung và câu từ sao cho xác thực và đúng mục tiêu cũng như sự thở thuận của hai bên.

You May Also Like

About the Author: v1000